Stora Enson erikoiset käännökset

Stora Enso on nyt kääntänyt uudelleen Joao Paulo Rodriguesin kesäkuisen Sao Paulon tapaamisen puheenvuoron STT:n mukaan näin: “Ensinnäkin, niissä kohtaamisissa ja selvittelyissä, joita teillä tulee olemaan, on riski, että syntyy konflikteja, jotka johtavat kuolemaan. Ja se kuolema ei tule jäämään ainoastaan Rio Grande do Sulin hallituksen historiaan – myös Stora Enson historiaan jää kuolema tai vakava ongelma. Luoja meidät siitä varjelkoon!””Rio Granden selkkauksessa ei ole kyse yhteenotosta poliisin vaan eukalyptuksen kanssa. Se tulee aiheuttamaan erittäin vakavia seuraamuksia myös erityisesti ympäristöongelmien vuoksi, kuten asiantuntijaystävämme täällä jo ovat selittäneet. Jos siis jatkatte toimianne Rio Grande do Sulissa ja selittelette niitä laitoksia, joita tänne ollaan tuomassa, olemme aivan varmoja siitä, että on tulossa monia ongelmia.”

Pari viikkoa sitten Stora Enso kuitenkin toimitti Helsingin Sanomien toimittajalle erilaisen käännöksen suorana sitaattina nauhoituksesta samaisesta kokouksesta, joka julkaistiin HS:n 30.11. artikkelissa suorana lainauksena: “MST ei aloita mitään keskustelua Stora Enson kanssa, ellei Stora Enso lopeta tai jäädytä Rio Grande do Sulin projektiaan. Jos Stora Enso jatkaa projektiaan, MST provosoi lisää konflikteja, väkivaltaa, jopa kuolemantapauksia, joista aiheutuu yhtiölle negatiivista julkisuutta maailmalla.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: